Friday, 29 August 2014

Комната



Комнаты в японских домах обычно небольшие, размером 6-8 татами. Раньше японцы спали на татами, сидели на татами, пили чай на татами. Сейчас все больше и больше японцев, особенно в крупных городах, предпочитают обставлять жилье в европейском или американском стиле. Предоставляем лексику, связанную с интерьером дома и комнатой (помещение, мебель, бытовая техника и т.д.)

Помещения
  • お手洗い おてあらい, уборная, туалет (более благозвучное, часто на вывесках в заведениях, тж. 化粧室, けしょうしつ)
  • トイレ, туалет (самое общее  и употребительное название)
  • 便所 べんじょ, туалет (обычно подразумевается традиционный, деревенский туалет)
  • 玄関 げんかん, прихожая
  • 居間 いま, общая комната (Living room)
  • 応接間 おうせつま, гостиная в европейском стиле
  • 茶の間 ちゃのま, гостиная в японском стиле
  • 台所 だいどころ, кухня
  • お風呂 おふろ, ванная
  • 部屋 へや, комната
  • 物置 ものおき, чулан, кладовая
  • 廊下 ろうか, коридор
  • 子供部屋 こどもべや, детская
  • 和室 わしつ, комната в японском стиле
  • 食堂 しょくどう, столовая
  • 書斎 しょさい, кабинет
  • 寝室 しんしつ, спальня
  • 屋根裏 やねうら, мансарда
  • 地下室 ちかしつ , подвал
Бытовая техника, сантехника
  • 冷蔵庫          れいうこ, холодильник
  • 電子レンジ, микроволновка
  • 流し              ながし, мойка
  • (ガス)レンジ, газовая плита
  • ストーブ печка
  • テープレコーダー магнитофон
  • テレビ телевизор
  • 扇風機             せんぷうき, вентилятор
  • エアコン, クーラー, кондиционер
  • アイロン, утюг
  • ミシン, швейная машинка
  • 受話器          じゅわき, телефонная трубка
  • 電球             でんきゅう, лампочка
  • スタンド, торшера, настольная лампа
  • コンセント, розетка
  • (ヘア)ドライヤー, фен
  • 電灯               でんとう,  свет (лампы)
  • 蛍光灯             けいこうとう лампа дневного света
  • 蛇口               じゃぐち, водопроводный кран
  • シャワー, душ
Мебель
  • 押し入れ, おしいれ, стенной раздвижной шкаф
  • 鏡,              かがみ, зеркало
  • 引出し,      ひきだし, выдвижной ящик
  • 椅子,          いす, стул
  • 机,              つくえ, стол (для работы, занятий. часто с ящиками  и полками)
  • テーブル, стол (обеденный и для прочих занятий)
  • 食卓,         しょくたく, обеденный стол
  • ベッド, кровать (общ.)
  • 寝台, しんだい, постель
  • ソファー, диван
  • 棚,      たな, полка
  • 本棚, ほんだな, книжная полка
  • 戸棚 とだな, буфет
  • 絨毯, じゅうたん, ковер
  • 箪笥, たんす, шкаф
  • 洋服箪笥, ようふくだんす, платяной шкаф
  • 家具, かぐ, мебель
  • 腰掛け, こしかけ, скамейка, стул
  • カーテン занавеска
Белье и постельные принадлежности
  • タオル полотенце
  • 寝具 しんぐ, постельное белье
  • シーツ простыня
  • 枕 まくら, подушка
  • 毛布 もうふ, одеяло
  • 布団 ふとん, матрас
Лучше всего учить японский в Японии. Сайт нашей школы в Токио на русском языке: http://ru.japanese-school-japan.com

Wednesday, 27 August 2014

Дом


Лексика, связанная с домом и садом.
  • いえ дом, うち, дом
Иероглиф 家 “дом” в японском языке имеет два кунных чтения. いえ обозначает дом как постройку, うち связано по происхождению с послелогом うち «в», «внутри» и может иметь оттенок значения «мой (дом)», а также употребляться для обозначения семьи, хозяйства. Различие приблизительно такое же, как между английскими house и home
  • お宅    おたく, Ваш дом
  • アパート, многоквартирный дом, квартира
  • マンション,   многоквартирный дом (высотка)
  • エレベーター, лифт
  • 住宅, жилище, квартира
  • 住まい   すまい, жилище, местожительство
  • 家庭     かてい, дом,  домашнее хозяйство (часто в сочетаниях типа 家庭薬箱«домашняя аптечка» и т .п.)
  • 下宿   げしゅく, съемное жилье, -する – снимать жилье
  • 貸家  かしや, дом внаем
  • 鍵      かぎ, ключ
Сад, двор
  • 庭    に, сад, двор
  • 門    もん, ворота
  • 車庫  しゃこ, гараж
  • 井戸  いど, колодец
  • 垣根  かきね, ограда, забор (из дерева либо других растений)
  • 塀      へい, забор, ограда, стена (из кирпича, камня и т. п., за которым ничего не видно)
  • ベンチ скамейка
Коммуникации
  • 電気      でんき, электричество, свет
  • 水道      すいどう, водопровод
  • 下水道  げすいどう, канализация
  • 暖房      だんぼう, отопление
  • 冷房      れいぼう, кондиционирование
  • 換気      かんき, вентиляция
  • パイプ, труба (газ, вода)
  • 蛇口      じゃぐち, водопроводный кран
  • シャワー, душ

Части дома
  • 窓            まど, окно
  • 壁            かべ , стена
  • 桁            けた, балка, перекладина
  • 屋根       やね, крыша
  • 軒            のき, крыша, карниз
  • 階段         かいだん, лестница
  • 床             ゆか , пол
  • 天井        てんじょう , потолок
  • 正門        せいもん, парадный вход
  • 裏口        うらぐち, черный ход
  • 床の間    とこのま ,  стенная ниша
  • 柱            はしら , колонна, опора, столб
  • 戸         と, дверь (японская)
  • ドア, дверь (европейская)
Лучше всего учитьяпонский в Японии. Сайт нашей школы в Токио на русском языке: http://ru.japanese-school-japan.com

Sunday, 24 August 2014


Фрукты (果物)

Япония популярна своими фруктами, в качестве десерта, закуски или для утоления жажды. Многие виды фруктов, любимые японцами, знакомы и нам с вами: яблоки, сливы, виноград, апельсины, инжир, персики, груши, хурма и так далее.
Названия растений принято писать катаканой, даже если они китайского или японского происхождения. В скобках указана расшифровка названия иероглифами (если это китайское или японское название) или английское слово, от которого произошло заимствованное название.

· Абрикос, アプリコット (Apricot), アンズ(杏、杏子)
· Авокадо, アボカド (Avocado)
· Айва, マルメロ (榲桲)
· Айва китайская (Chaenomeles sinensis), カリン (榠樝)
· Ананас, パイナップル (パインアップル、パインナップル ) (Pineapple)
· Апельсин, オレンジ (Orange)
· Арбуз, スイカ(西瓜)
· Банан, バナナ (Banana, 甘蕉、実芭蕉 )
· Бергамот, ベルガモット (Bergamot)
· Виноград, ブドウ (葡萄 )
· Вишня (общее название), サクランボ, おうとう (桜桃)、スイートチェリー (sweet cherry)
· Вишня обыкновенная, スミミザクラ( 酸実実桜 )
· Гранат, ザクロ ( 石榴、柘榴、若榴)
· Грейпфрут, グレープフルーツ (Grapefruit )

 · Груша, ナシ (梨). Обозначает груши вообще и в частности японская груша.
· Груша японская (грушелистная ), Pyrus pyrifolia var. Culta: 和なし(日本なし
· Груша обыкновенная, P. communis, 洋なし(西洋なし)
· Груша китайская (белая), チュウゴクナシ (中国梨)、白梨、シナナシ
· Гуава, グアバ (グァバ、グヮバ、グアヴァ ) (Guava)
· Дыня, メロン (melon)
· Инжир, イチジク (無花果、映日果 )
· Каштан (японский), クリ(日本)栗)
· Киви, キウイフルーツ, キウイ (kiwi)
· Кокос, ココナッツ (coconut)
· Кумкват, キンカン(金柑)
· Лайм, ライム(Lime)
· Лимон, レモン(lemon, 檸檬 )
· Личи, レイシ, ライチ (laiji, 荔枝、茘枝)
· Локва, мушмула японская, ビワ(枇杷)
· Манго, マンゴー (檬果、芒果 )
· Мандарин, ミカン (蜜柑), マンダリンオレンジ (mandarin orange)
· Маракуйя, パッションフルーツ(passionfruit), クダモノトケイソウ(果物時計草)
· Мушмула, セイヨウカリン(西洋花梨)
· Нектарин, ネクタリン (Nectarine), ズバイモモ, ツバキモモ(椿桃)、ヒカリモモ(光桃)、アブラモモ(油桃)
· Папайя, パパイア, パパイヤ (Papaya, 蕃瓜樹 )
· Персик, モモ (桃 )
· Померанец, ダイダイ(橙)
· Слива, プラム (plum), プルーン (prune) – европейская
· Слива китайская или японская, スモモ(李、酸桃)
· Слива японская, ウメ(梅)
· Фейхоа, フェイジョア (Feijoa)
· Финик, ナツメヤシ (棗椰子)
· Хурма, カキ (柿)
· Цитрон, シトロン (Citron)
· Цитрусовые, かんきつるい (柑橘類)
· Черешня, セイヨウミザクラ (西洋実桜 ) · Яблоко, リンゴ(林檎)

Лучше всего учить японский в Японии. Сайт нашей школы в Токио на русском языке: http://ru.japanese-school-japan.com

Thursday, 21 August 2014

Несогласие 不賛成

                            Несогласие в Японии


Читая о фразах отрицания, нужно иметь в виду, что японцы по сравнению с русскими в целом предпочитают более мягкие, не категоричные, завуалированные формы отрицания или отказа. Говорить “Вы ошибаетесь”, “Вы неправы” считается невежливым.
Что касается жестов, то отрицание и несогласие может сопровождаться покачиванием головы, аналогичным русскому жесту. При этом могут произноситься соответствующие фразы. Однако покачивание головой у японцев распространено менее, чем у русских, и чаще используется другой жест: махание рукой (выставив полусогнутую руку перед грудью ребром ладон на собеседника, делают 2-3 коротких маха в стороны. Это обиходный жест, может сопровождаться фразами Ииэ-ииэ “нет-нет”, Тигаимас “не так” и т п. Этот жест может означать не только отрицание, но и отказ, запрет, непонимание (рособенно при разговоре с иностранцами).
Если собеседник находится вне пределов слышимости, то может употребляться обиходный жест “скрещивание рук” перед грудью или лицом, символизирующий крестик бацу, – знак отрицания. Равнозначен ему жест скрещивание указательных пальцев перед грудью или лицом, но применяется на более близком расстоянии. Эти жесты могут сопровождаться фразой Дамэ да “нельзя”.
У молодых женщин также встречается жест, обозначающий робкое несогласие – наклон головы в сторону.
いいえ。Нет
(それ)違い ます 。(Это) не так.
違う тигау отличаться, быть другим, быть неправильным
そう ではありません 。Это не так.
(いいえ、)そう思いません。Нет, я так не думаю.
思う омоу думать
私はあなた不賛成 です 。Я с Вами не согласен.
不賛成 фусансэй несогласие
(それはちょっと)誤解なさっ ている よう です。Боюсь, что Вы ошибаетесь.
誤解 гокай неправильное понимание, ошибочное представление
なさる вежливый эквивалент глагола и глагольного форманта для существительных китайского происхождения суру.
言葉 です  … Я уважаю Ваше мнение, но…
言葉 котоба речь, слова
(ちょっと)賛成できません。Я не могу с Вами согласиться.
賛成 сансэй согласие
私は(だんことして)反対 です。Я (категорически) против
だんことして кн. решительно, твердо.
反対 хантай 1) противоположность, контраст 2)несогласие, возражение, протест.
まさか。Неужели?
それは本当 ではありません。Это неправда
本当 хонто: правда
そんなことはあるはず ではありません。Этого не может быть

Лучше всего учитьяпонский в Японии. Сайт нашей школы в Токио на русском языке: http://ru.japanese-school-japan.com

Спрашиваем дорогу в Японии

Япония обладает современной и эффективной транспортной системой, которая обслуживает более 100 млн человек.

Лексика к статье “Спрашиваем дорогу”
バス автобус
バスの停留所 басу-но тэйрю:дзё (сокр. バス停 басутэ:) автобусная остановка
синоним: バスの乗り場 басу-но нориба
駅 эки станция
地下鉄 тикатэцу метро
電車 дэнся электричка
タクシー такси
港 минато порт
駐車所 тю:сядзё стоянка
建物 татэмоно、ビール здание
番地 банти номер дома
通り то:ри улица、дорога
町 мати улица, квартал
大通り о:до:ри проспект
袋小路 фукурокодзи тупик
広場 хироба площадь
角 кадо угол
町角 матикадо угол улицы
並木道 намикимити аллея
公園 ко:эн парк
噴水 фунсуй фонтан
川 кава река
橋 хаси мост
道 мити дорога
交差点 ко:сатэн перекресток
信号 синго: светофор
標識 хё:сики опознавательный знак
横断歩道 о:данходо: пешеходный переход
歩道橋 ходо:кё: пешеходный мост
地下道 тикадо: подземный переход
歩道 ходо: тротуар
トイレ туалет
ゴミ箱 урна
公衆電話 ко:сю: дэнва общественный телефон
郵便局 ю:бинкёку почтовое отделение
ンターネットカフェ, ネットカフェ интернет-кафе
市役所 сиякусё мэрия, муниципалитет
派出所 хасюцудзё
交番 ко:бан полицейский пост
おまわりさん полицейский
薬局 яккёку аптека
病院 бё:ин больница
コンサートホール концертный зал
劇場 гэкидзё: театр
映画館 эйгакан кинотеатр
図書館 тосёкан библиотека
学校 гакко: школа
大学 дайгаку университет
お寺 о-тэра буддийский храм
お宮 о-мия, 神社 дзиндзя синтоистский храм
教会 кё:кай церковь
美術館 бидзюцукан музей
展覧会 тэнранкай выставка
プール бассейн
スタジアム стадион
喫茶店 киссатэн кафе
レストラン ресторан
居酒屋идзакая японский бар
コンビニ супермаркет комбини
店 мисэ магазин
市場 итиба рынок
商店街 сё:тэнгай торговый квартал
スーパー супермаркет
デパート универмаг
ショッピングセンター торговый центр
ガソリンスタンド автозаправка
ホテル гостиница
コインランドリー прачечная самообслуживания
銀行 гинко: банк
Надписи на вывесках и указателях
注意 тю:и Внимание!
工事中 ко:дзи тю: Ведутся дорожные работы
危険 кикэн. Опасно!
禁煙  кинъэн Не курить
芝生にはいらないでください По газонам не ходить
案内 аннай Справочная
タクシー乗り場 такуси:-нориба Стоянка такси
駐車禁止 тю:ся-кинси Парковаться запрещено
立ち入り禁止 татиири-кинси Посторонним вход воспрещен
お手洗い о-тэарай уборная
入口 иригути Вход
出口 дэгути Выход
押す осу от себя
引く хику На себя
営業中 эйгё:тю: Открыто
閉店 хэйтэн Закрыто
男 отоко Для мужчин
女 онна Для женщин
Лучше всего учитьяпонский в Японии. Сайт нашей школы в Токио на русском языке: http://ru.japanese-school-japan.com

Tuesday, 19 August 2014

Комплименты и похвала в Японии


Японцы в целом меньше говорят комплименты, чем мы (особенно это касается комплиментов мужчин женщинам), и часто стараются скромно отказаться от комплимента. В неформальной обстановке мужчины при похвале могут смущенно почесывать темя или затылок, а женщины – слегка махнуть рукой перед собой наискось-вниз с легкой улыбкой и словами あら、いやだわ Ара, ия да ва! «Ой, да что Вы!»
(そのドレス/そんなカット)がおにあいですね。Вам очень идет (это платье, такая стрижка)
(日本語が/料理が)お上手ですね。Вы прекрасно (говорите по–японски, готовите)
どういたしまして。Ну что Вы! Вовсе нет! Спасибо (за комплимент)
お世辞ですね。Вы мне льстите
そうおっしゃられては恥じ入ります。Мне неловко это слышать.
いえ、とんでもありません。Ну что Вы!
いえ、それほどでもありません。Что Вы! Вы преувеличиваете
Слова
ドレス платье
カット стрижка
にあう идти, быть к лицу
日本語 нихонго японский язык
料理 рё:ри блюдо, кухня
世辞 сэдзи комплимент, лесть
恥じ入る хадзииру стыдиться

Лучше всего учить японский в Японии. Сайт нашей школы в Токио на русском языке: http://ru.japanese-school-japan.com

Monday, 18 August 2014

Благодарность в Японии

                              Благодарность 感謝


Вежливые выражения благодарности сопровождаются поклонами или полупоклонами, а легкая благодарность – полупоклонами или кивками. Японцы очень большое значение придают благодарности и отрицательно относятся к тем кто забывает о ней.  В быту принято благодарить и за мелкие услуги, а при встрече после долгого перерыва принято выражать благодарность за услугу, оказанную даже несколько лет назад:  Кономаэ-ва аригато: годзаимасита (Спасибо еще раз (за все, что вы для меня сделали).
ありがとう(ございます)。                     Спасибо[1]
どうも[2]ありがとう(ございます)。      Большое спасибо
色々[3]ありがとうございました。             Спасибо за все
苦労[4]さまです。                                 Спасибо за услугу
…ありがとうございます。                      Спасибо за…
プレゼント[5]ありがとうございます。Спасибо за подарок
持て成し[6]ありがとうございました。Спасибо за теплый прием
心から感謝[7]しています。                          Сердечно благодарю
親切[8]にありがとうございました。        Спасибо за любезность
丁寧[9]にありがとうございました。    Спасибо за любезность
親切に感謝します。                                Благодарю за любезность
[10]言葉[11]ございません。            У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность
(どうも/いろいろ)世話[12]なりました。Я вам очень обязан (Спасибо за заботу)
とても[13]感謝しております。                                 Большое спасибо
援助[14]に感謝いたします。                                  Спасибо за помощь
Ответ на благодарность:
どういたしまして。Пожалуйста (Не за что)
(いえ)、なんでも[15]ないです/ありません。Не за что (не стоит благодарности)
易い[16]ご用[17]です。Мне это ничего не стоило

[1] ありがとう – спасибо (произошло от 5 основы прилагательного аригатай – «хороший, счастливый, вызывающий чувство благодарности»). Прибавление ございます (скромный эквивалент глагола ару) делает благодарность более вежливой.
[2] どうも «очень, Весьма»
[3]色々 ироиро – различные..
[4]苦労[4] куро: заботы, хлопоты.
[5] プレゼント подарок
[6]持て成し мотэнаси прием (гостей)
[7]感謝 канся благодарность
[8]親切 синсэцу (на) добрый, любезный
[9]丁寧 тэйнэй(на) вежливый
[10]礼 рэй: поклон, благодарность
[11]言葉 котоба слово
[12]世話 сэва забота, услуга
[13] とても очень
[14]援助 эндзё помощь
[15] なんでも ничего
[16]易い ясуй легкий
[17] ご用 го-ё: Ваша (его) надобность

Лучше всего учитьяпонский в Японии. Сайт нашей школы в Токио на русском языке: http://ru.japanese-school-japan.com