Любить: 愛する/恋する/惚れる/好く
Общий смысл: любить, испытывать к кому-либо (или чему-либо) привязанность.Англ.: to love; to be fond of
Сравнение: все эти глаголы, кроме 恋する, могут употребляться как о любви к противоположному полу, так и о любви в широком смысле. Различие между всеми глаголами, кроме 恋する – в основном стилистическое (愛する – более «возвышенное», 惚れる – просторечное, 好く – разговорное).
1 愛する (あいする) – употребляется для обозначения привязанности не только к противоположному полу, но и людям, животным, предметам и явлениям.
孫を愛する любить внука
音楽を愛する любить музыку
祖国を愛する любить родину
2 恋する (こいする) – имеет смысл «быть привязанным к представителю противоположного пола и хотеть быть вместе всегда».
3 惚れる (ほれる) – имеет просторечный оттенок. Может выражать восхищение как людьми, так и предметами и явлениями, как в 気っぷのよさに惚れる – «восхищаться характером», а также увлеченное состояние, как в 聞き惚れる – «заслушаться».
4 好く(すく) – «думать, что это хорошо», испытывать любовь. Используется для обозначения привязанности не только к противоположному полу, но и людям вообще, а также занятиям и предметам.
だれにでも好かれる人 человек, любимый всеми
好き合った仲 взаимная любовь
Дополнительные слова
◆ 見初める (みそめる) влюбиться с первого взгляда (в представителя противоположного пола) 電車の中で見初めた女性 женщина, которая влюбилась в электричке
◆ 焦がれる (こがれる) очень сильно любить (представителя противоположного пола 恋い焦がれる сгорать от любви
Лучше всего учить японский в Японии. Школа находится в Токио на русском языке: http://ru.japanese-school-japan.com
No comments:
Post a Comment